什么是音譯法
是把原語言的音翻譯成發(fā)音相近或相同的語言,這就是音譯。例如,世界上一些國(guó)家的名稱是通過音譯來翻譯的。漢語造詞法的類型有哪些
漢語新詞修辭研究【摘要】以往發(fā)表的文章都是用新詞a .強(qiáng)調(diào)新詞新義的出現(xiàn),而很少有人從修辭學(xué)的角度研究新詞。本文主要分析和研究了新詞的現(xiàn)狀、由修辭手段構(gòu)成的新詞研究的意義、由隱喻、轉(zhuǎn)喻和仿擬構(gòu)成的新詞的情況以及由其他修辭手段構(gòu)成的新詞的情況。
【關(guān)鍵詞】修辭新詞新語隱喻轉(zhuǎn)喻仿擬
新詞是觀察社會(huì)生活的晴雨表,是反映現(xiàn)實(shí)的鏡子。中國(guó)社會(huì)正處于轉(zhuǎn)型期,文化景觀絢麗多彩。改革之門打開后,外國(guó)文化蜂擁而至?!俺鲎廛嚒?、“酒吧”等詞層出不窮。中外文化相互碰撞,相互交融,相互滲透,產(chǎn)生了一批反映時(shí)代變遷的新詞語。隨著國(guó)內(nèi)旅游業(yè)的興起,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的推動(dòng)下,許多農(nóng)村人投身于旅游景點(diǎn)的商業(yè)服務(wù),于是他們精心裝飾原有的交通工具,模仿“出租車”,出現(xiàn)了“馬的”、“驢的”、“轎子的”、“摩托車的”、“板的”等一系列新詞。這個(gè)由修辭手段構(gòu)成的新詞從一個(gè)方面反映了旅游文化的發(fā)展,農(nóng)業(yè)文明開始向現(xiàn)代文明轉(zhuǎn)型。從文化學(xué)的廣義上研究這一新詞具有重要意義。研究這個(gè)新詞有社會(huì)學(xué)意義。比如“下崗”這個(gè)詞,在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)期是不存在的。進(jìn)入90年代后,從計(jì)劃經(jīng)濟(jì)到社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的嚴(yán)酷競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制必然會(huì)使一些企業(yè)破產(chǎn),一些工廠倒閉,工人下崗是必然的。對(duì)應(yīng)“下崗”,以戲仿的方式出現(xiàn)了“值班”這個(gè)新詞。此外,“綠光”、“暗戀”等等,都反映了這個(gè)特定時(shí)期的重要社會(huì)問題。
最重要的是研究這個(gè)有語言學(xué)意義的新詞。語言與社會(huì)生活密切相關(guān),最能迅速反映生活。如“綠色工程”、“綠色食品”、“綠色能源”、“綠色產(chǎn)業(yè)”、“綠色農(nóng)業(yè)”、“綠色事業(yè)”、“書籍套”、“裙裝套”、“套餐套”、“會(huì)議套”、“門票套”等。體現(xiàn)修辭構(gòu)詞的靈活性、形象性和系統(tǒng)性。積極的語言反映了積極的思想,這是改革開放以來思想解放的結(jié)果。研究由修辭構(gòu)成的新詞語,目的是發(fā)現(xiàn)其規(guī)律,預(yù)測(cè)其趨勢(shì),指導(dǎo)正確理解和使用漢語,促進(jìn)語言規(guī)范的規(guī)范化。這是精神文明建設(shè)的重要內(nèi)容,也是信息時(shí)代全球國(guó)際交流的需要。
一、“修辭造詞”的解釋
詞匯本身是一個(gè)開放的系統(tǒng),產(chǎn)生新詞有兩種方式:一是構(gòu)造新詞,二是吸收外來詞。今天是一個(gè)信息爆炸的時(shí)代,各種新的事物和現(xiàn)象不斷出現(xiàn),導(dǎo)致人們新的思想和感情不斷涌現(xiàn)。面對(duì)這種現(xiàn)象,原有的詞匯必然會(huì)供不應(yīng)求。因此,人們傾向于尋求各種造字手段,及時(shí)有效地補(bǔ)充客觀世界中的大量空洞符號(hào)。產(chǎn)生新詞新語的方式有很多,比如吸收外來新詞,復(fù)興舊詞,吸收方言詞等等。我們說的是對(duì)修辭形成的新詞的研究。任學(xué)良老師曾提出“修辭造詞”,是利用修辭手法(所謂修辭格)創(chuàng)造新詞的方法。許多新單詞都是這樣產(chǎn)生的。比如用“鞭笞快?!笔侵高^重的人或有重大貢獻(xiàn)的企業(yè)做出更大的貢獻(xiàn);有了演員表演的“引進(jìn)”,就意味著一系列完整的政策措施,公開接見群眾,生動(dòng)形象。如“蛋糕”、“綠光”、“斷奶”、“窗口”、“余熱”、“網(wǎng)絡(luò)”、“黃牌”、“拳頭”、“婆婆”、“痛”、“鐵飯碗”、“紅眼病”、“花架”、“大鍋飯”、“毛毛雨”“拳頭產(chǎn)品”等,是指在一個(gè)企業(yè)中發(fā)揮拳頭那樣強(qiáng)大的品牌或產(chǎn)品。是隱喻創(chuàng)造的新詞。至于“龍頭企業(yè)”、“文山遇?!钡鹊龋际沁@樣的。還有轉(zhuǎn)喻新詞,如“菜籃子”、“綠色食品”、“國(guó)際玩家”。根據(jù)語料庫,我們發(fā)現(xiàn)修辭格構(gòu)成的新詞有700多個(gè),最常見的新詞有隱喻、轉(zhuǎn)喻和仿擬。此外還有類比、夸張、諧音新詞等其他修辭手法,我們將在下面一一講述。
第二,比喻造字
從結(jié)構(gòu)上看,新詞中使用的修辭格一般分為以下幾類:
、以車輛為修飾語,本體為中心詞,構(gòu)成新詞。例如:
龍頭企業(yè)首個(gè)產(chǎn)品窗口行業(yè)星火計(jì)劃胡須項(xiàng)目尾部項(xiàng)目
這些新詞的隱喻一般都比較生動(dòng)易懂,類比的側(cè)重點(diǎn)也是多種多樣的。突出的一點(diǎn)是語言表達(dá)簡(jiǎn)潔明了。例如:
基層行業(yè):指扎根于農(nóng)村土地的鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)。
龍頭企業(yè):像龍頭企業(yè)一樣,能帶動(dòng)全局,帶動(dòng)其他企業(yè)前進(jìn)或發(fā)展。
尾部項(xiàng)目:指一個(gè)項(xiàng)目的主體部分已經(jīng)完成,但有些收尾項(xiàng)目還沒有完成,看起來是拖延了。
用隱喻指稱本體,就是給某些詞賦予新的隱喻意義。例如:
青光窗龍頭星拳頭黃牌氣候廢熱婆婆短快
在這類詞中,有一些普通的詞,如“婆婆”、“窗口”、“拳頭”;有些最初是專業(yè)和工業(yè)術(shù)語,如“綠燈”和“黃燈”